Jag har läst/Olen lukenut
roman, 1940-tal
WSOY
2022
284
Eletään vuotta 1947, kun kuusissakymmenissä oleva Elna Suorajärvi saa opettajan paikan syrjäiseltä Niemen koululta, läheltä Neuvostoliiton rajaa. Mikään ei ole niin kuin pitäisi: koulurakennus paljastuu saksalaisilta unohtuneeksi parakiksi ja sairaus runtelee elimistöä. Siskostaan Sallista on muistona katkerat riidat ja iskut ohimossa. Elna tarttuu kuitenkin toimeen, sillä opettaa hän osaa, vaikka joidenkin mukaan hankala onkin
Yksinäinen talvi tiettömien taipaleiden takana on kuitenkin raskas, ja mieleen nousee asioita, joita ei tahtoisi ajatella. Vuodenkiertoa seurailevassa romaanissaan Tommi Kinnunen kirjoittaa sisukkaasta opettajattaresta, riemusta ja luopumisesta vivahteikkaasti ja täydellä sydämellä, niin kuin vain hän osaa.
Ote siv. 32
"- Isäntä palaa luokkahuoneen puolelle. -Jos opettaja tahtoo leipoa, on varmasti tervetullut mihin tahansa taloon, jossa on jo uuni.
Ajattelen itseäni raahaamassa taikinatiinua halki puolukkakorpien tai juoksemassa umpihangessa susia karkuun porsaanpaisti kainalossa. -Ei kiitos, Sillä mennään, mitä on."
162-63
"Sallin läpi ei enää nähnyt. Koko talo odotti, koska uusi raivokohtaus leimahtaa. Se alkoi milloin tahans, ja mikä vain sen sytytti. Kahvikupin kilahdus asettiin. Lasten kovaääninen leikki. Huonosti pestyt perunat. Lumisade juuri kun piti lähteä kaupalle.
Hermokohtauksen jälkeen kaikki perheenjäsenet kyyryssä pitkin nurkkia, kuin kynsille lyötyjä.
Kerta kerralta Salli meni pidemmälle. Se paloi voimakkaammalla liekillä, huusi ja kirkui lujempaa kuin aiemmin. Sen viha oli polttavampaa, ja me väistimme aina vain kauemmaksi."
Jag har högläst den här boken, jag har njutit av varje mening. Författaren har blivit en favorit, det här var första boken jag läst på finska, två andra har jag läst på svenska.
Som Tommi Kinnunen skriver blir det finska språket vackrast i hela världen.
Susie på Stjärnarve...
Det är synd att man inte kan ett ord finska…
KRAM-Susie
Paula
Finska är ett mycket vackert språk, fast det är ju en personlig åsikt. Två av Kinnunens böcker finns översatta till svenska, kan tro att även den här blir översatt men den är ganska ny. Ha en fin dag!
Karin
Härligt att behärska båda språken till fullo!
Äventyret Framtiden
Finskan är ett rikt språk. Med några få ord så får du mycket sagt. Poesi inflätat lite här och där..tänk bara på den här meningen: Ajattelen itseäni raahaamassa taikinatiinua halki puolukkakorpien tai juoksemassa umpihangessa susia karkuun porsaanpaisti kainalossa .
Uffe som har jobbat som översättare från finska till svenska och med mig som granskare, har haft många trevliga stunder på grund av just finskan.
Kram från gränden blir väl halauksia kujalta? Det är längesen jag läste finska. Siitä on pitkä aika, kun olen viimeksi lukenut suomeksi.
Anna-Lena
Kanske ska läsa en bok av Tommi Kinnunen då, fast på svenska.
För övrigt håller jag med om att finska är ett mycket vackert språk.